湖人不敢南下而牧马(湖人不敢南下而牧马的南的用法)

2023-07-17 09:44:07  阅读 164 次 评论 0 条

本篇文章极速百科给大家谈谈湖人不敢南下而牧马,以及湖人不敢南下而牧马的南的用法对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

本文目录一览:

翻译:胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

胡人(因为畏惧秦始皇)不再敢南下放牧,六国的勇士再也不敢拿起弓箭来复仇。这里的两个“而”表示承接关系,不译。

翻译:有席卷天下,包举宇内,囊括四海,有并吞八方、统一中国的雄心。乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

这句话出自贾谊的《过秦论》,我的理解是:匈奴不敢南下放牧(因为有长城阻挡),他们的士兵也不敢弯弓射箭来发泄他们的怨恨。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

胡人不敢南下而牧马全文及翻译

1、及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

2、胡人(因为畏惧秦始皇)不再敢南下放牧,六国的勇士再也不敢拿起弓箭来复仇。这里的两个“而”表示承接关系,不译。

3、振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯, 履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下, 威振四海。南取百越之地, 以为桂林、象郡;百越之君, 俯首系颈,委命下吏。

4、胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,燔百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪俊,收天下之兵聚之咸阳,销锋鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。然后践华为城,因河为池,据亿丈之城、临不测之溪以为固。

5、胡人(再)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。

6、乃使蒙恬北筑长城而守藩(fān)篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。这是过秦论原文里面的,应该是这个报。

过秦论里胡人不敢南下而牧马?

1、胡人(因为畏惧秦始皇)不再敢南下放牧,六国的勇士再也不敢拿起弓箭来复仇。这里的两个“而”表示承接关系,不译。

2、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳(huī)名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

3、胡人不敢南下而牧马下一句是:士不敢弯弓而报怨。意思是:匈奴不敢南下放牧,他们的士兵也不敢弯弓射箭来发泄他们的怨恨。

4、因为《过秦论》中的胡人不敢南下而牧马的真正含义是“胡人不敢南下侵略中原”;如果你只是直译成:“胡人不敢到下到南边牧马”就不是文章里的含义。

5、贾谊在〈过秦论〉一书中写道“却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马。是说秦统一六国后,蒙恬奉命率三十万大军北击匈奴。公元前214年的春天,爆发了最具决定性的战争。

以上对于湖人不敢南下而牧马的介绍,极速百科网就为你整理聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于湖人不敢南下而牧马的南的用法、湖人不敢南下而牧马的信息别忘了在本站进行查找喔。

本文地址:http://jsdjdw.com/4439.html
版权声明:本文为原创文章,版权归 meisecity 所有,欢迎分享本文,转载请保留出处!

评论已关闭!